Mazmur 72:8-11
Konteks72:8 May he rule 1 from sea to sea, 2
and from the Euphrates River 3 to the ends of the earth!
72:9 Before him the coastlands 4 will bow down,
and his enemies will lick the dust. 5
72:10 The kings of Tarshish 6 and the coastlands will offer gifts;
the kings of Sheba 7 and Seba 8 will bring tribute.
72:11 All kings will bow down to him;
all nations will serve him.
Mazmur 21:1
KonteksFor the music director; a psalm of David.
21:1 O Lord, the king rejoices in the strength you give; 10
he takes great delight in the deliverance you provide. 11
[72:8] 1 tn The prefixed verbal form is a (shortened) jussive form, indicating this is a prayer of blessing.
[72:8] 2 sn From sea to sea. This may mean from the Mediterranean Sea in the west to the Dead Sea in the east. See Amos 8:12. The language of this and the following line also appears in Zech 9:10.
[72:8] 3 tn Heb “the river,” a reference to the Euphrates.
[72:9] 4 tn Or “islands.” The term here refers metonymically to those people who dwell in these regions.
[72:9] 5 sn As they bow down before him, it will appear that his enemies are licking the dust.
[72:10] 6 sn Tarshish was a distant western port, the precise location of which is uncertain.
[72:10] 7 sn Sheba was located in Arabia.
[72:10] 8 sn Seba was located in Africa.
[21:1] 9 sn Psalm 21. The psalmist praises the Lord for the way he protects and blesses the Davidic king.
[21:1] 10 tn Heb “in your strength.” The translation interprets the pronominal suffix as subjective, rather than merely descriptive (or attributive).
[21:1] 11 tn Heb “and in your deliverance, how greatly he rejoices.”